您好,欢迎您访问基督教官网!
首页 信仰教义 大公信经
亚他那修信经
2018-01-09 464 中国基督教网
A+
A-

1. 任何人欲得救,首先当持守大公教会信仰。

2. 此信仰,凡守之不全不正者,必永远沉沦。

3. 大公教会信仰即:我等敬拜一体三位,而三位一体之神。4. 其位不乱,其体不分。

5. 父一位,子一位,圣灵亦一位。6. 然而父子圣灵同一神性,同一荣耀,亦同一永恒之尊严。

7. 父如何,子如何,圣灵亦如何。8. 父不受造,子不受造,圣灵亦不受造。

9. 父无限,子无限,圣灵亦无限。10. 父永恒,子永恒,圣灵亦永恒。

11. 非三永恒者,乃一永恒者。12. 亦非三不受造者,非三无限者,乃一不受造者,一无限者。

13. 如是,父全能,子全能,圣灵亦全能。14. 然而,非三全能者,乃一全能者。

15. 如是,父是神,子是神,圣灵亦是神。16. 然而,非三神,乃一神。

17. 如是,父是主,子是主,圣灵亦是主。18. 然而,非三主,乃一主。

19. 依基督真道,我等不得不认三位均为神,均为主。20. 依大公教,我等亦不得谓神有三,亦不得谓主有三。

21. 父非由谁作成:既非受造,亦非受生。22. 子独由于父:非作成,亦非受造;而为受生。

23. 圣灵由于父与子:既非作成,亦非受造,亦非受生;而为发出。

24. 如是,有一父,非三父,有一子,非三子,有一圣灵,非三圣灵。25. 且此三位无分先后,无别尊卑。

26. 三位乃均永恒,而同等。27. 由是如前所言,我等当敬拜一体三位,而三位一体之神。

28. 所以凡欲得救者,必如是而思三位一体之神。

29. 再者,为求得永恒救赎,彼亦必笃信我等之主耶稣基督成为人身。

30. 依真正信仰,我等信认神之子我等之主耶稣基督,为神,又为人。

31. 其为神,与圣父同体,受生于诸世界之先;其为人,与其母同体,诞生于此世界。

32. 全神,亦全人,具有理性之灵,血肉之身。33. 依其为神,与父同等,依其为人,少逊于父。

34. 彼虽为神,亦为人,然非为二,乃为一基督。35. 彼为一,非由于变神为血肉,乃由于使其人性进入于神。

36. 合为一;非由二性相混,乃由位格为一。37. 如灵与身成为一人,神与人成为一基督。

38. 彼为救我等而受难,降至阴间,第三日从死复活。39. 升天,坐于全能神父之右。

40. 将来必从彼处降临,审判活人死人。41. 彼降临时,万人必具身体复活;

42. 并供认所行之事。43. 行善者必入永生,作恶者必入永火。

44.此乃大公教会信仰,人除非笃实相信,必不能得救。


分享到:
相关阅读
书籍推荐
更多
《圣经故事:新约篇》(名画全彩版)是洪佩奇同志多年从事绘画及其研究工作,二十多年来,通过执着辛勤的劳动和现今在巴黎留学的女儿的帮助,从多方面的来源收集到数以千计的精美《圣经》故事图画,按照通用《圣经》版本的次序和内容,分为《旧约篇》和《新约篇》,编成的。《圣经》是一部基督教正式教典、经典的总称。通常包含《旧约全书》、《新约全书》以及《后典》三大部分。从公元4世纪,基督教在罗马皇帝君士坦丁的支持下而成为罗马帝国的国教之后,获得合法地位的基督教随之在欧洲各地厂泛地传播开来。作为基督教圣典的《圣经》亦随之走上其辉煌的传播之路。在西方世界的文明史上,西方各族民众的思想哲学、社会心态、文化生活,以及音乐、文学、雕塑、绘画等等,甚或是至高无上的地位。许多经典著作中,也常有《圣经》典故的引用。从某个角度来说,没有基督教的《圣经》,便没有了世界文化中的西方文明。对于这样一部流传千百年、影响亿万人的世界性著作,对于这样一部西万文明的重要精神支柱之一的《圣经》,我们应当有所了解。
795
2008-06-01
《和合本2010》圣经(新旧约全书) 《和合本2010》(原名和合本修订版)由香港圣经公会提供版权,2006年新约全书(修订版)出版,2011年新旧约全书(修订版)出版。《和合本2010》的出版修订工作始于20世纪80年代,这一版本由内地、港台地区及东南亚等地多位圣经学者和教会牧者共同参与,按着忠于原文、尽量保持和合本风格,同时符合当代中文语法和表达习惯的原则进行修订,历经近30年完成全书修订。 《和合本2010》特色: 1.与和合本圣经庄重典雅的特点相比,《和合本2010》更符合现代语言使用习惯,语句更为浅显流畅,同时也保留了许多耳熟能详的用词和经句。 2.增加了附注。原和合本圣经有七百多个注,而《和合本2010》增至两千多个注,以帮助读者从经文中获得新的领受,并应用于生活中。 3.增加了读经辅助内容。圣经中的书卷简介、对照经文、黑白地图、彩色地图以及附录中的人名地名表、度量衡表、词汇浅析等可以帮助读者更好地理解圣经。
7696
2018-01-08
《新汉语译本/和合本(对照版)》(新约全书) 新汉语译本由汉语圣经协会历时16年翻译制作。该译本忠于原文又贴近生活,结合了近代圣经研究的成果,文字直接流畅,传译原文的信息内容准确,符合原文的思想、感情色彩和语言风格。新汉语译本特点:一、译文和译注两者兼备,方便读者在读圣经的同时自行查考、研读经文。二、每卷书前做简介,涵盖历史背景、神学主题、文学特色和相关生命信息,为读者提供更多的圣经文本思考。《新汉语译本/和合本(对照版)》(新约全书)以并排方式为读者呈现两种不同的中文译本,满足不同群体的读者需求,帮助读者更全面、更深刻地理解圣经的话语。两个译文并排的版本,最大的优点是让读者可探究两种翻译的取向,两种中文的表达方式,以及两种研读的思路。《新汉语译本/和合本(对照版)》(新约全书)由版权方授权中国基督教两会于2012年出版发行。​
7571
2018-01-08